當前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 兒童心理 > 正文

戀母h本[同人漫畫全彩漢化]

更新日期:2021-11-20 22:05:15  來源:www.dealzgarage235.com

導(dǎo)讀這個問題一些型月廚或許看了覺得很詼諧,不便是蘑菇的設(shè)定嗎?現(xiàn)在的御宅圈,不做成妹子怎樣賣座?可是筆者以為,《Fate》系列的大受歡迎,仍是和第一部故事《Fate/stayNight》中Saber的女人刻畫有著很大的聯(lián)系,而和史實相反的女人的阿爾托莉雅能如此受歡迎,還和日本的傳統(tǒng)女人文明思想有著聯(lián)系。為什么Saber是女孩子?先來說說為什么Saber是...

這個問題一些型月廚或許看了覺得很詼諧,不便是蘑菇的設(shè)定嗎?現(xiàn)在的御宅圈,不做成妹子怎樣賣座?可是筆者以為,《Fate》系列的大受歡迎,仍是和第一部故事《Fate/stay Night》中Saber的女人刻畫有著很大的聯(lián)系,而和史實相反的女人的阿爾托莉雅能如此受歡迎,還和日本的傳統(tǒng)女人文明思想有著聯(lián)系。

為什么Saber是女孩子?

先來說說為什么Saber是女人設(shè)定吧。這個型月廚應(yīng)該都知道。在《Fate》還僅僅一個小說雛形的時期,蘑菇開始計劃讓主人公是女人,呼喚的從者是男性的,正如咱們所知

《Fate/prototype》的設(shè)定中,主人公便是妹子,而呼喚的從者的亞瑟王是男性??墒瞧鋾r策劃是要做一個Galgame的企劃,需求有H局面,他們以為主人公是男主角會更適宜,這樣只能將從者修改為女人,這樣關(guān)于劇情的開展更有利,所以女人的亞瑟王就這么被定了下來。

有一點“都合主義”的滋味,但也的確為《Fate/Stay Night》的成功奠定了根底。

“女亞瑟王”比幻想之中更受歡迎

為什么這么說?想一想《Fate/prototype》的故事打開,傳統(tǒng)的騎士男性維護懦弱的女主,盡管《Fate》系列的世界觀還在,可是給人感覺就很俗套,但正由于正式版的《Fate》,騎士和主人公這兩個人物的方位的性別對調(diào),才發(fā)生了戲劇化的一幕,變成了女人的亞瑟王來維護懦弱的男主(事實上初期士郎的確很弱雞,后期開掛了),故事的方向都天壤之別了,突出了《Fate》異乎尋常的世界觀和氣氛。筆者以為這是《Fate/Stay Night》動畫化后也能一炮打響的關(guān)鍵因素之一。

對女亞瑟王的認可,泄漏出日本一同的女人文明

來自《Fate/Stay Night》中,女版亞瑟王的認可,拋開動漫迷遍及認知下的高人氣,即便是型月社的粉絲中也是名列前茅的。型月搞過官方的人物投票,即便是《空之境地》中的超人氣女主角兩典禮,也只能拿到官方投票的第二位。

女版亞瑟王為何如此有魅力?從文明視點來看,筆者仍是以為她泄漏出了日本的一種一同的女人文明,和對母系社會的認可。

假如了解過一些日本的神話,咱們會知道,天照大御神是日本傳說中天的統(tǒng)治者,她是一位女人神明,被奉為日本天皇的鼻祖。具有如此高位置的神明是女人,突顯了日本對女人天神的崇拜和對母系社會的情結(jié)。而在許多日本動漫著作中,天照大御神的形象乃至會被直接借用,他們都有一個一同的特色,便是溫順、莊重。這也映照出日本人對母系的一種崇拜。

到現(xiàn)在,假如你常常觀看日劇,會看到這樣一幕:家中的男性早出晚歸,成為“社畜”,歸來家中卻有賢妻照料,男人承當了家庭經(jīng)濟上的擔子,而掌管家中全部事物的卻是女人;“爸爸媽媽”這個詞,在日文中被稱作“母親(ははおや)”,其間“母(はは)”指的是母親,親(おや)指的是父親,母在父之前,也體現(xiàn)了日本對女男的位置認知和我國顯著不同。

在這樣一種社會的認知下,造就了認可動漫著作中,擔任戰(zhàn)役的能夠并不是男性,而是女人亦然會被人們承受的習尚。阿爾托莉雅盡管是女扮男裝,可是彬彬有禮,和顏悅色,但又不缺少王者的威嚴的一同氣質(zhì),讓觀眾為之動容。溫順、莊重,這一點,筆者以為和日本人對女神的崇拜不無聯(lián)系。

女人人物在日本動漫中的特別位置

這一點,不僅是《Fate》系列中,在其他的日本動漫中也被突顯。

新番動畫《請讓我撒嬌吧!仙狐大人》的世界觀關(guān)于這種母系文明的情結(jié)就更是顯露。上班族中野每天被作業(yè)折磨得苦不堪言,回到家中卻有蘿莉身的仙狐大人照料,仙狐大人自稱活了800歲,而且關(guān)于中野的照料,不像是賢妻,更像是母親,好像放不下自己的孩子相同,每次都哄中野入眠才安心,被中野撒嬌卻會會心一笑,筆者一向以為中野對仙狐大人尋求的不是一種妻子的感覺,而是一種母親的感覺。蘿莉身或許是為了巴結(jié)宅男,但她的所作所為,治好的是那些巴望有一個溫順的媽媽陪同的“社畜”們。

為什么這部漫改的著作,會有時機升格為動畫,筆者以為仍是由于日本人從心底認同這樣的觀念,Saber這樣的人物才能夠如此人氣。

許多日本人從小由母親培育,媽媽說的話便是對的,媽媽能為兒子女兒做主,媽媽便是家庭的中心,因而對母親的尊重和酷愛,都體現(xiàn)在他們的文明之中。

日本國民級的動畫《機動兵士高達》系列中,作為阿姆羅和宿敵夏亞的對決,《逆襲的夏亞》中的最終的場景,夏亞也坦言“拉拉辛、是好像我的母親一般的女人,殺了拉拉的人哪有資歷說這些!”,講完這句臺詞,阿姆羅一臉疑問的說出“拉拉是你的母親?”,夏亞和阿姆羅就消失在世界之中,能夠看出,其間,即便是夏亞這樣的人,在最終的最終,仍是帶有一絲母性情結(jié),然后并沒有了解這些的阿姆羅,帶著疑問一同去了天界。富野也把這種對母性的情結(jié),寫在了高達的故事里。

閱讀全文
Cnzz