當前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 兒童心理 > 正文

抑郁癥好了以后是天才[林心如如何走出抑郁癥]

更新日期:2021-11-25 23:36:44  來源:www.dealzgarage235.com

導讀丘吉爾有一句名言:“心中的郁悶就像只黑狗,一有時機就咬住我不放?!鼻鸺獱栔?,黑狗(black-dog)便成了英語國際中郁悶癥的代名詞?,F(xiàn)代社會,郁悶癥已然成為這個世紀的隱形殺手,不知有多少人在暗夜哭泣,不敢供認自己有郁悶癥。但是英國名列前茅的心思治療師、作家斯托爾卻寫了《丘吉爾的黑狗》這樣一本書,用正面乃至帶點賞識的觀念。這讓那些對郁悶癥避之不及的大多數(shù)人...

丘吉爾有一句名言:“心中的郁悶就像只黑狗,一有時機就咬住我不放。”丘吉爾之后,黑狗(black-dog)便成了英語國際中郁悶癥的代名詞?,F(xiàn)代社會,郁悶癥已然成為這個世紀的隱形殺手,不知有多少人在暗夜哭泣,不敢供認自己有郁悶癥。  但是英國名列前茅的心思治療師、作家斯托爾卻寫了《丘吉爾的黑狗》這樣一本書,用正面乃至帶點賞識的觀念。這讓那些對郁悶癥避之不及的大多數(shù)人讀來頗有些不習慣,但也這是咱們向中文國際引入這本書的意圖地點?! ∷雇袪栒f,郁悶癥等負面心思往往是特殊成果的一條鞭子,如丘吉爾、卡夫卡和牛頓的人生顯現(xiàn)的那樣,心里的激戰(zhàn)纏斗會激起無限潛能。  對此,崔永元說過相似的話,但是更夸大:“得郁悶癥的人都是天才!”  斯托爾受弗洛伊德、榮格的精力分析影響很大,曾撰專著《弗洛伊德與精力分析》、《榮格》 表達其師承,這兩本書內地都現(xiàn)已有譯著。能愛,能作業(yè),是弗洛伊德為心思健康下的界說。斯托爾的所長正在于審視為什么有的人特別“能作業(yè)”,波瀾壯闊的作業(yè)發(fā)明力從何而來,在解開人類心思與特殊成果之間聯(lián)系方面做出了奉獻。連一代科幻大師克拉克都曾在小說跋文中,引證斯托爾,并遵奉他為上述范疇的威望?! £P于斯托爾的終身思維精華,在他2001年逝世時,《每日電訊報》訃告標題歸納得最為精當:一位分析人道陰暗面,又信任從中蘊含著人類發(fā)明力的心思治療師。  以斯托爾對丘吉爾性情的解剖為例。  丘吉爾雖身世馬爾波羅公爵之家,但是父親熱衷于政治,母親喜愛交際敷衍,往往好幾個月可貴見上一面,他的幼年是孤寂的,斯托爾以為,由于爸爸媽媽的蕭瑟與忽略,丘吉爾內涵的自傲資源遭到了掠奪,這造就了他終身的郁悶性情?! 〉乔鸺獱柸蘸蟪蔀槎?zhàn)期間英國最出色的首領,折沖樽俎,愈挫愈勇,將英國從打敗的危機中拯救起,除此之外,他仍是為數(shù)不多的文豪級政治家,憑仗《英語民族史》《第二次國際大戰(zhàn)回想》,取得1953年貝爾文學獎?! ∈鞘裁醋屒鸺獱栕龀隽怂撕脦纵呑硬鸥赏漤棻车淖鳂I(yè),斯托爾點出了其間的玄機:  許多郁悶癥患者都回絕讓自己歇息或放松,由于他們情不自禁。假如外在環(huán)境迫使他們無所事事,烏云就將壓頂而來。1915年5月脫離海軍部,年方三十就賦閑,1945 年競選失利,以及最終退休,丘吉爾都是這種狀況。每逢公職一空下來,為了敷衍郁悶的來襲,他就得想盡辦法解悶,包含繪畫、寫作與砌磚?! 「踉幍氖?,丘吉爾活在自己一廂情愿的自我國際里,在心里對失望的久久品咂,卻使他成為1940 年英國落花流水之際的僅有力挽狂瀾者,“換作是一個腦筋明晰的首領,或許現(xiàn)已宣告拋棄了。丘吉爾卻和任何一個識時務的政治家不一樣,正由于他終其終身都在跟自己的失望戰(zhàn)役,只要他才干夠告知他人,失望是可以打敗的??梢詫⒈榈膶嶋H轉化成大無畏的言語,在1940年那個搖搖欲墜的夏天,支撐住咱們,不至于倒下去。”  無論是丘吉爾,仍是卡夫卡,牛頓,他們的終身都告知咱們:聰明的腦筋,與作業(yè)的動力是兩回事,假如心里安靜,家庭圓滿,聰明的人或許會度過沉著而平平終身,許多所謂天才,因不適應外在環(huán)境導致的內涵對立,不行按捺地投入發(fā)明,促進他們成果了豐功偉業(yè)。而所謂瘋子,是那些找不到出路,無法體現(xiàn)或處理內涵抵觸的人,精力上總算陷于病態(tài)。這便是為什么,有時候人們說“天才與瘋子僅隔著一條線”,但此一線之隔,其實猶如天壤?! ≡蹅兘谝恍┬撵`雞湯式的固有觀念太久了,比方關于所謂美好,心思健康以及人際聯(lián)系。斯托爾則往往對這些甜得發(fā)膩的迷思宣布應戰(zhàn),他用《丘吉爾的黑狗》告知咱們:郁悶其實是人類傍邊的智者們向內考慮、回歸心里的最有用方式之一。由于苦楚可以喚醒人的認識與發(fā)明力!他還在《孤單:回歸自我》一書中指出,現(xiàn)代社會過火著重人際聯(lián)系,然后忽視以致誤解了“孤單”所負載的“正面功用”,這對人的精力和心靈可謂一種不負責任的無辜的損傷?!  肚鸺獱柕暮诠贰贰∨_灣譯著早出幾年,其觀念在知識界影響不小,在大陸因解說孟子和周易頗有知名度的臺灣大學教授傅佩榮曾在給大學生講人生意義的課堂上,引薦過這本書。臺版譯者鄧伯宸是不行多得的好譯者,譯筆信達雅,故而內地版不做重復建造,沿用了這一譯著。  唯有臺版封面上是那一幅聞名的丘吉爾皺眉肖像,而英文原版運用1920年英年早逝的意大利畫家莫迪里阿尼的人物畫,更杰出的是郁悶癥等心思陰暗面自身,二者相較,后者與主題若合符節(jié)。故此,簡體版也選用了莫迪里阿尼散發(fā)著郁悶氣質的另一幅人物畫,也期望借此可以讓讀者進一步了解這位生命止于三十六歲的天才畫家的著作。?

閱讀全文
Cnzz