當前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 青少年心理 > 正文
導讀在中國,很多父母都認為其實子女是自己的私有物,他們有權利干涉、甚至決定孩子的未來,但是他們不曾注意到,孩子其實是有自己的思想的,是有靈魂的,而他們也終有一天將追尋自己的夢想離我們遠去。一位美籍黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家紀·哈·紀伯倫(KhalilGibran)用他最優(yōu)美的語言將這...
在中國,很多父母都認為其實子女是自己的私有物,他們有權利干涉、甚至決定孩子的未來,但是他們不曾注意到,孩子其實是有自己的思想的,是有靈魂的,而他們也終有一天將追尋自己的夢想離我們遠去。
一位美籍黎巴嫩阿拉伯詩人、作家、畫家紀·哈·紀伯倫(KhalilGibran)用他最優(yōu)美的語言將這種情感寫成了詩句。
Yourchildrenarenotyourchildren.
你的子女,其實不是你的子女。
TheyarethesonsanddaughtersofLife'slongingforitself.
他們是生命對于自身渴望而誕生的孩子。
Theycomethroughyoubutnotfromyou,
他們借助你來到這個世界,卻非因你而來,
Andthoughtheyarewithyou,yettheybelongnottoyou.
他們陪伴你,卻并不屬于你。
Youmaygivethemyourlovebutnotyourthoughts,
你可以給予他們你的愛,卻不是你的想法,
Fortheyhavetheirownthoughts.
因為他們有自己的思想。
Youmayhousetheirbodiesbutnottheirsols,
你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂,
Fortheirsolsdwellinthehouseoftomorrow,whichyoucannotvisit,noteveninyourdreams.
因為他們的靈魂屬于明天,屬于你在夢境中也無法達到的明天。
Youmaystrivetobelikethem,butseeknottomakethemlikeyou,
你可以拼盡全力,變得像他們一樣,卻不要讓他們變得和你一樣,
Forlifegoesnotbackwardnortarrieswithyesterday.
因為生命不會后退,也不在過去停留。
Youarethebowsfromwhichyourchildrenaslivingarrowsaresentforth.
你是弓,兒女是從你那里射出的箭。
Thearcherseesthemarkuponthepathoftheinfinite,
弓箭手遙望未來之路上的箭靶,
andHebendsyouwithHismightthatHisarrowsmaygoswiftandfar.
用盡力氣將你拉開,使箭射得又快又遠。
Letyourbendinginthearcher'shandbeforgladness,
懷著快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧,
Forevenashelovesthearrowthatflies,soHelovesalsothebowthatisstable.
因為他愛一路飛翔的箭,也愛無比穩(wěn)定的弓。
所謂父女母子一場,只不過意味著,你和他的緣分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠。你站在小路的這一端,看著他逐漸消失在小路轉彎的地方,而且,他用背影默默地告訴你,不用追?!垜_《目送》